Issues Of National Methodological Identity And Expression Of National Color In Translation
Shokirova Ddilfuza Zoidovna , Teacher Of The Department Of Uzbek Language And Literature, Tashkent State University Of Oriental Studies, Uzbekistan Ochilova Nilufar Kabilovna , Teacher Of The Department Of Western Languages, Tashkent State University Of Oriental Studies, UzbekistanAbstract
Style is a unique feature of each author, which implies that each artist has his own style - the ideological direction of his work, the artistic means used in the text, lexical and phraseological elements and specific components related to the artistic form. Re-creation of each author's own "language", ie style, is one of the important conditions of literary translation and requires great artistic skill from the translator.
The stylistic diversity, the charm of form and meaning is a great treasure of every national literature. Were it not for the variety of styles and colors, there would have been a single stylistic ambiguity, ambiguity, ambiguity. Such a situation would have led to intellectual bluntness, artistic poverty.
Keywords
National color, lexical translation, works of art, puppetry, humor, satire, pitching, exaggeration, exaggerationtext analysis
References
Abdullayeva M.R. Principles of understanding a positive language in translation ( In act of the Agatha Christies works). page:156-158. Academicia an International Multidisciplinary Research journal. ISSN 2249-7137 aprel 2020.
Abdullayeva M.R. Translation of National events and consepts in fiction page:2984-2986 International Journal of Scientific & Texnology Research ISSN 2277-8618. Volume 9 Issue 02.February 2020
Kuchimov Sh. N., Ochilova N. K. The role of language and law in the development of the Uzbek language. pp:183-186. European Journal of Research and Reflection in Educational Sciences (EJRRES) Volume 8 Number 10, 2020 Part II. ISSN 2056-5852.. 205ol. 8 No. 10, 2020 Part II56-5852
Baskakov N.A., Sodikov A.S., Abduazizov A.A. General Linguistics. Tashkent, Teacher, 1979.
Salomov Ghaybulla. Language and translation. Tashkent, 1965.
Begmatov. E. Lexical layers of modern Uzbek literary language. Tashkent, 1985.
Qilichev .E. Lexical means of artistic image. Tashkent, 1982
Raxmatullaev. Sh.U. "Explanatory phraseological dictionary of the Uzbek language". Tashkent, Teacher, 1978.
Anderson W.E. The written word. Some uses of English word. Oxford University Press, 1971.
Akhmanova O.S. Lingua-stylistics. Theory and method. Moscow, MGU, 1972.
Arnold I.V. The English Word. Москва. Higher school publ. house. 1973
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2021 The American Journal of Social Science and Education Innovations

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.