Articles | Open Access | DOI: https://doi.org/10.37547/tajssei/Volume03Issue03-43

Peculiarities In Translating Proverbs And Sayings In The Literature

Muhammadjon Abdurahmanov , Lecturers Of Namangan State University, Uzbekistan
Muzaffar Obilov , Lecturers Of Namangan State University, Uzbekistan
Hasanboy Qodirjanov , Lecturers Of Namangan State University, Uzbekistan
Tursunpulat Ahmadjanov , Lecturers Of Namangan State University, Uzbekistan

Abstract

This article provides a comparative analysis of the translation of proverbs and sayings in Uzbek, English and Russian. Proverbs and sayings are the product of the people's historical, oral and written creation, and are an expression of the people's centuries-old experiences and attitudes to various events in their lives.

Keywords

Proverb, saying, notion, compound, phraseology, direct translation

References

Mamatov A.E. “O’zbek tili frazeologizmlarining shakllanish masalalari”.

Ismatullaev X. “Inglizcha matal va ideomalar”.

Rabbonaqulov X. “O’zbekistonda tarjimashunoslik taraqqiyoti”.

Siddiqov Y. “Qanotli so’zlar, maqollar, matallar, hikmatli so’zlar”.

Article Statistics

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Muhammadjon Abdurahmanov, Muzaffar Obilov, Hasanboy Qodirjanov, & Tursunpulat Ahmadjanov. (2021). Peculiarities In Translating Proverbs And Sayings In The Literature. The American Journal of Social Science and Education Innovations, 3(03), 288–292. https://doi.org/10.37547/tajssei/Volume03Issue03-43