Concept And Definition Aspects In The International Lexicon
Khusniya Bakhtiyorovna Zikrullaeva , PhD In Philology, Tashkent State University Of Oriental Studies, UzbekistanAbstract
The penetration of international words are clearly reflected on national languages. At present scientific and technical texts cannot be presented without internationalisms since science and technology are in a continuous progress. Some similarities of international lexicon with terms in scientific and technical texts are given in the article. The similarities of internationalisms with terms were studied on the basis of the following criteria: concept and definition. The article also demonstrates the ways of entering new words into languages, how the same words exist in the national language and how they perform on the international level.
Keywords
Scientific and technical texts,, internationalism
References
HERGET, K., ALEGRE, T., 2009. Translation of medical terms. Translation Journal. Vol. 13, No. 3, July. http://translationjournal.net/journal/49medical1.htm.
ORLOVA, N., 2013. Sposobi preodoleniya perevodcheskikh oshibok internatsionalnoy i psevdointernatsionalnoy leksiki. Innovatsii v obrazovanii. Vestnik Nijegorodskogo universiteta, No. 5(2), p.159.
BOBROVNIK, S., 2017. Peculiarities of International Words Translation. Odesskiy linguisticheskiy vestnik. No. 9, vol. 3, p. 50.
SHIROKOLOBOVA, A., 2013. Terminologicheskaya sinonimiya na primere russkikh i angliyskikh terminov dambostroyeniya. Voprosi kognitivnoy lingvistiki. No. 3 (036), p. 127.
MADVALIEV, A., 2017. Uzbek terminilogiyasi va leksikografiyasi masalalari. Tashkent, p. 90-95.
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2021 The American Journal of Social Science and Education Innovations

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.