Translation As А Fifth Speech Activity
Nasir Mansurovich Kambarov , Candidate of Philological Sciences, Professor, English Translation Theory and Practice Department, Uzbekistan State University of World Languages, Tashkent, UzbekistanAbstract
The present article deals with translation to be the fifth activity in addition to speaking, writing,
listening and reading. It dwells upon it not as a type of exercise which is widely used in teaching a
foreign language but as a separate type of activity. The main attention is also paid to different
viewpoints on the matter and the author made an attempt to prove that the translation can be used
both as a skill and a type of activity requiring special competence for mastering it as a specialty.
Translation, being an independent science, has its own methods, ways, rules and important
competences which are in its domain
Keywords
Translation, competence
References
Виссон Л. Синхронный перевод с
русского на английский. (Перевод с
английского). –Москва: Р.Валент, 2017. –
с.
Жалолов Ж.Ж. Чет тил ўқитиш
методикаси: Чет тиллар олий ўқув
юртлари (факультетлари) талабалари
учун дарслик. − Т.: Ўқитувчи, 1996. − 368
б.
Зимняя, Ирина Алексеевна. Учебное
пособие "Психология перевода": (Для
высш. курсов переводчиков) / [Сост. И.
А. Зимняя, В. И. Ермолович]. - М. :
МГПИИЯ, 1981. - 99 с.
Конышева М.В.Перевод как средство
обучения иностранному языку/
Актуальные проблемы общей теории
языка, перевода и методики
преподавания иностранных языков //
Cборник трудов конференции . 2016. C.
-152.
Таржима санъати: Мақолалар тўплами
(Таҳрир ҳайъати: Ғ.Саломов (масъул
муҳаррир) ва бошқ.; Тўпловчи
Т.Жўраев) – Т.: Ғафур Ғулом номидаги
Адабиёт ва санъат нашриёти, 1980. –
б
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2020 The American Journal of Social Science and Education Innovations

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.