Experience Of Translating Historical Novels In Translation Studies
Erkinovna Khabibullaeva Makhliyo , Researcher, Tashkent State University Of Oriental Studies, UzbekistanAbstract
This article deals with the experience of translating historical novels in translation studies. It provides a comparative analysis of the specific methods of the Uzbek national school of translation studies and the world schools of translation. Moreover, the genesis of translation of Uzbek historical novels, methods of translation, especially the problem of technique in the translation into English, and certain peculiarities of translating historical works are studied here on a scientific basis. As a result, a number of scientific and practical recommendations are given to improve the mechanisms of forming professional competence in the practice of translating historical novels, with the experimental trends of world translation schools taken into account.
Keywords
Translation process, translation of historical novels, cultural relations, national literature, foreign literature, professional competence of translators
References
Salomov G'. Language and translation. –T .: Fan, 1966. - p145.
Golden sarob. - T .: Literature and Art Publishing House, 1974. –p. 264.
Shukrullaeva S. I. The rebirth of the divine svoeobraziya "Baburname" in the ego of the English translation. (Dj. Leydena, U. Erskina and A. Beveridj): Author. diss. … Kand. filol. science. - T., 1989. - 20 s; Sobirov M. Problems of restoring the author's style and art in the English translations of "Boburnoma". (Based on a comparative analysis of Leiden-Erskin, Beverij, and Texton translations): Philol. fan. nomz…. diss. - T., 2002. – p132.
Raxmonkulovna. M.R. “English - uzbek translation process and their analysis”WOS. International scientific research journal ISSN 2772 6-0979 Volume2 Issue 5, may , 2021.
Iminov A. Translation and lexical possibilities // The art of translation. - 1973. - pp263-274.
Qahhor A. The Concerns of Translation // The Art of Translation. - T .: G. Gulom Publishing House of Literature and Art, 1973. - p10.
Erkinovna M. Kh. Some comments on the use of the uzbek language in society. 2020; 19(4): pp.757-764 http://ilkogretim online.org/index.php?mno=51124
Chukovskiy K. Izb.truda - S. pp170-171.
Salomov G'. Fundamentals of translation theory. - T .: Teacher,1983. -p104.
Dosbaeva Nargiza Turgunpulatovna. Restoration of artistic style in direct translation (on the example of translation of American stories) PhD….. - T., 2011 - p26.
Raxmonkulovna. M.R. On the process of translation from English into Uzbek and its essence. International journal of discourse on innovation, integration and education . ISSN: 2181-1067. Volume: 02 Issue: 02 | 2021 pp. 297-300.
Raxmonkulovna, A. M., Ilxomqizi, S. S., & Xaitbayevna, N. M. (2020). Principles of understanding a positive language in translation (in act of the Agatha Christies works). ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, 10(4), pp156-158.
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2021 The American Journal of Social Science and Education Innovations

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.