Practical Classification Of Realia In English And Uzbek Languages: Semantic Analyses Of Food Realias
Shahzoda Zokirova , Department Of Theoretical Aspects Of English Language Uzbekistan State World Languages University Tashkent, UzbekistanAbstract
This article provides a semantic analysis of food realias in two languages by comparing English and Uzbek cultures and analyzing their similarities and differences dividing them into groups. The article shares essential information on the basis of examples of food realias in two languages. Comparative-typological, synchronic and diachronic methods were used for the purpose of revealing similarities and distinctions among the realias in two languages. On the basis of those methods it was obvious that semantic analyses of realias blurt out differences in culture, technology of cooking and ingridients of food. A simple analyses of this type could be a model for researchers anywhere who wish to investigate their professional practice.
Keywords
Realia, semantic analyses, haggis
References
Vlakhov S., Florin S., Untranslatable in translation. - Moscow, International Relations, 1980. –p. 341;
Musina N. M. Realia as a cultural phenomenon / / Young scientist. 2017. No. 22. -pp. 481-484;
Karim Mahmudov, “Uzbek delicacies” - Tashkent: “Labor”, 1989. –p. 427;
SIMAKOVA Anzhelika Vyacheslavovna. FEATURES OF THE FUNCTIONING OF LINGUISTIC REALITIES WITH THE SEMANTICS OF "FOOD" (based on the material of the works of Charles Dickens): Abstract of the dissertation of the Academy of Sciences. - Stavropol: 2011. - 23.
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2021 The American Journal of Social Science and Education Innovations

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.