Analysis Of Difficulties In Translating English And Uzbek Literary Humorous Texts
Soatova Mokhinur Majid qizi , Tashkent Institute of Textile and Light Industry, UzbekistanAbstract
The translation of literary works is one of the most important means of indirect cultural communication between different peoples. According to some scholars, “literary translation, in particular, brings peoples closer to understanding a common universal culture and creates a shared foundation for this process”. Therefore, the translator faces the task of conveying not only the content of the text but also its cultural and semantic richness.
Keywords
Sense of humor, literary work, satirical text
References
Реформатский, А. А. (2006). Введение в языковедение (5-е изд.). Москва: Аспект Пресс. ISBN 5-7567-0046-3.
10. Austin, J. L. (1961). Philosophical Papers. (J. O. Urmson & G. J. Warnock, Eds.) Oxford: Oxford University Press.
11. Bardovi-Harlig, K. (2010). Exploring the pragmatics of interlanguage pragmatics: Definition by design. In A. Trosborg (Ed.), Pragmatics across Languages and Cultures (pp. 219-259). - Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
12. Barwise, J. (1989). The Situation in Logic, Volume 4. CSLI Publications.
Rustamov I. Pragmatic, cognitive, and national-cultural essence of small genre texts (on the example of Uzbek and English anecdotes). Dis.: 2020.
Salomov G'. Fundamentals of Translation Theory. Tashkent, 1983.
Semenov I.N. P.Ya. Galperin's Doctrine on Orientation as a Conceptual Basis of Reflexive Psychology of Creative Thinking // Bulletin of Moscow University. Series 14. Psychology. 2012. No. 4. Pp. 83-91.
Strugatsky, A. N., Strugatsky, B. N. Waves Extinguish the Wind. - Moscow: "Text" Publishing House, 1987. - 384 p.
Fyodorov, A. V. (1953). Introduction to Translation Theory. Moscow: Leningrad University Press. Alison Ross. Language of Humor. - London and New York, 2005. - 129p.
Asimakoulas, D. (2004). Towards a Model of Describing Humor Translation: A Case Study of the Greek Subtitled Versions of Airplane! and Naked Gun. Meta: Journal des traducteurs / Translators' Journal, 49 (4), 822-842.
Attardo, S. (1994). Linguistic Theories of Humor. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
Attardo, S. (1994). Linguistic Theories of Humor. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
Download and View Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2025 Soatova Mokhinur Majid qizi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.


Social Sciences
| Open Access |
DOI: