Preservation Of The Originality Of The Work Of Art In Translation
Komila Rishatovna Babayeva , Senior Teacher At The Department Of English, Tsue, UzbekistanGulnoza Utkurovna Istamova , Senior Teacher At The Department Of English, Tsue, Uzbekistan
Abstract
The phraseological structure of the language has a wide meaning and stylistic nuances. Phraseology is often seen as a branch of lexicology. Because phraseology is the equivalent of words in a language, and lexicology is the study of the words that make up the vocabulary of a language and their equivalents. Sometimes phraseology is incorporated into lexicon or stylistics. With phraseology, words should not be viewed as completely equivalent.
Keywords
Form, meaning
References
Budagov R.A. Charles Balli and ego work on obshchemifrantsuzskomu yazykoznaniyu. M., 1962.
Weinreich U. Experience of semantic theory. -In the book. New in foreign linguistics, vol. X, M., 1981, 152 - 176 pp.
Kudratov T. Nafasov T. Linguistic analysis. Tashkent, Teacher, 1984.
Kunin A.V. English phraseology. Moscow, Vysshaya school, 1970.
Lotman Yu.M. The structure of the literary text. Moscow, Art, 1970.
Mamatov AE. Problems of lexical and phraseological norms in modern Uzbek literary language. T. 1998.
Musaev K. Lexico-phraseological questions of the divine translation ”, Tashkent, Teacher, 1980.
Muhammedjonova G. Some issues of Uzbek language lexicon development ”. Tashkent, "Fan", 1982.
Mukarramov I. Scientific style of modern Uzbek literary language. Tashkent. Fan, 1984.
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2020 The American Journal of Social Science and Education Innovations

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.